Régine MFOUMOU-ARTHUR Click here for English translation |
Anglisiste et africaniste, Régine Mfoumou-Arthur est née en 1972 au Cameroun. Elle a étudié, habité et travaillé dans plusieurs pays, entre autres comme traductrice. Dans une interview datée de 2006 (voir ci-dessous) elle affirme: « Je voudrais préciser au passage que le nom Arthur, qui est celui de mon mari et de mes enfants, est un nom ghanéen. Contrairement à ce que pense beaucoup, mon mari est ghanéen et non européen. »
Ouvrage publié
CHAPITRE 1
L'auteur parle de son pays, de leurs us et coutumes... Administration de la justice... Embrenche... Cérémonie de mariage et divertissements publics... Mode de vie ... Habillement... Produits manufacturés... Constructions ... Commerce ... Agriculture... Guerre et religion... Superstition des natifs ... Cérémonies funéraires de prêtres ou de magiciens ... Manières curieuses de découvrir l'empoisonnement... Quelques indices concernant l'origine des compatriotes de l'auteur, ainsi que les points de vue de différents écrivains à ce sujet. Je crois qu'il est difficile pour ceux qui publient leurs mémoires d'échapper à l'accusation de prétention. Et ce n'est pas le seul désavantage dont ils souffrent : pour leur malheur également, tout ce qui est peu commun ne passe jamais, ou rarement, pour vrai, et on a tendance à se révolter devant ce qui est évident, et à accuser l'écrivain d'impertinence. D'ordinaire, les gens pensent que ces mémoires ne méritent que d'être lus et d'être rappelés, s'ils abondent de grands et remarquables hauts faits, ceux qui, en résumé, provoquent l'admiration ou la pitié au plus haut degré, alors que tous les autres ne méritent que le mépris et l'oubli. J'avoue donc qu'il n'est pas peu douteux pour un simple individu inconnu, étranger de surcroît, de solliciter ainsi l'attention indulgente du public ; en particulier lorsque je reconnais que l'histoire que je raconte ici n'est pas celle d'un saint, ni celle d'un héros, ni celle d'un tyran. Je crois que peu d'événements de ma vie n'ont pas été vécus par d'autres, et il est vrai que les incidents de ma vie sont nombreux. Et, si je me considérais Européen, je pourrais dire que mes souffrances furent immenses. Mais lorsque je compare mon sort à celui de la majorité de mes compatriotes, je me considère comme un enfant béni du Ciel, et je remercie la Providence pour les grâces qu'elle m'a accordées dans chaque circonstance de ma vie. Si, en ce cas, l'histoire qui va suivre n'apparaît pas suffisamment intéressante pour attirer l'attention du public, permettez que mon intention soit un prétexte pour la faire publier. |
Fils de l'arsitocratie de son pays d'origine, enlevé dès l'enfance à son milieu africain, envoyé au Nouveau Monde comme esclave puis affranchi, la destinée d'Olaudah Equiano (1745? - 1797) est exceptionnelle et son ouvrage fascinant. |
Pour en savoir plus
Auzouhat Gnaoré. "Avec une maîtrise en civilisation américaine : Régime Mfoumou-Arthur, une africaniste engagée". Amina 434 (Juin 2006), p. 44.
Editor ([email protected])
The University of Western Australia/French
Created: 9 July 2003
Modified: 14 July 2006
Archived: 19 December 2012
https://aflit.arts.uwa.edu.au/MfoumouArthur.html