Clémentine FAIK-NZUJI Click here for English translation |
Clémentine Madiya Faïk-Nzuji est Congolaise. Elle est née à Tshofa le 21 janvier 1944. Docteur d'Etat ès Lettres et Sciences Humaines (Etudes Africaines à l'Université de Paris III), elle a enseigné les littératures orales et la stylistique africaines, d'abord à l'Université Nationale du Zaïre de 1972 à 1978, ensuite à l'Université de Niamey de 1978 à 1980. Depuis 1981, elle enseigne la linguistique, les littératures orales et les cultures africaines à l'Université Catholique de Louvain, en Belgique. Depuis 1986, elle dirige le Centre international des langues, littératures et traditions d'Afrique au service du developpement (CILTADE) qu'elle a fondé et au sein duquel elle poursuit ses recherches dans les domaines de la linguistique bantu générale (y compris l'anthroponymie et la sémantiques des littératures orales) et dans ceux de la symbologie, des tatouages et des scarifications.
Ses nombreuses publications scientifiques se regroupent essentiellement dans les domaines des littératures orales, de la symbolique africaines et de l'interculturalité. Ces recherches l'ont l'amenée à participer, à d'innombrables rencontres scientifiques internationales, à donner de nombreuses conférences et à animer des séminaires sur ses thèmes de recherche.
Son oeuvre d'écrivain lui a valu le ler prix de poésie au Concours Littéraire Président L.S. Senghor (Congo, 1969); elle a aussi été lauréate au Concours de nouvelles en langues africaines de l'Afrique centrale organisé par l'Académie Royale des Sciences d'Outre-Mer (Belgique, 1987) et lauréate au Concours de la Meilleure Nouvelle de langue française organisé par la Radio France-International (Paris, 1990). Clémentine Madiya Faïk-Nzuji est mariée à Sully Faïk et elle est mère de cinq enfants.
Ouvrages publiés
Murmures. Kinshasa: Lettres Congolaises, 1968. (15p.) Poésie.
Ma toute chère petite fille Ma très frêle enfant A toi ces poèmes A toi ce bouquet Du fond d'un amour indicible Reflet de tes gestes câlins |
Plaquette comprenant 14 poèmes. Un des premiers recueils de poésie publiés par une écrivaine africaine en français. |
Impressions. Kinshasa, 1968. Poésie. [Cette plaquette a valu à son auteur un 1er prix de poésie au concours littéraire L.S. Senghor en 1969].
Kasala et autres poèmes. Kinshasa: Editions Mandore, 1969. (54p.) Poésie.
Je suis une fille à la peau noire fine et luisante Je suis une négresse au grand cœur Cœur d'eau fraîche Cœur d'hirondelle en vol Cœur souffrant et pleurant Cœur timide d'un oiselet malade. |
Plaquette comprenant 15 poèmes dont sept en ciluba (quatre accompagnés d'une traduction en français) |
Le Temps des amants. Kinshasa: Editions Mandore, 1969. (43p.) Poésie. [Illustrations de Moussa Diouf].
Les Temps des Amants
Je me penche dessus la mer |
19 poèmes : Les Temps des Amants Eldorado Fuite des saisons Ma solitude Caresse Frôlement Prélude La fièvre Don de soi L'arôme d'ensens Départ Fantaisie Embruns de vagues Tu es... Jubilation Longtemps après. |
Lianes. Kinshasa: Editions du Mont noir 1971. (Série Jeune littérature no 4) (31p.). Poésie.
Lenga et autres contes d'inspiration traditionnelle. Lubumbashi: Editions Saint-Paul Afrique, 1976. (80p.) Contes.
Il existe tant d'histoires sur des jeunes filles belles, tant d'histoires sur des jeunes filles laides. Mais avez-vous déjà entendu celle de Lenga, la fille cadette de Musakaayi ? « Qui était-elle ? » « Ah! Attendez, ... Lenga ? attendez ... Au milieu de la saison sèche, lorsque le froid atteint son degré le plus bas, il arrive que certains soirs, l'atmosphère soit imprégnée d'une étrange poésie dont l'effet est aussi persistant que l'odeur voluptueusement exhalée par les fleurs sauvages. |
Titre des contes : Lenga L'oiseau qui faisait pleurer Kaji Matumba Le chef Kamonyi Mputa Kapafu Katupa Ditetembwa. |
Gestes interrompus variations poétiques. Lubumbashi: Editions Mandore, 1976. (49p.) Poésie.
dix ans déjà
pour toi |
Variations sur le thème de la séparation, de l'absence et du désir. « les mots que je t'envoyais se sont entrechoqués dans l'infini éter. tous t'étaient adressé. aucun ne t'as touché... » |
Tu le leur diras. Le récit véridique d'une famille congolaise plongée au cœur de l'histoire de son pays. Congo 1890-2000. Bruxelles : Alice Editions, 2005. (366p.). ISBN 2-87426-027-4. (Auto)biographie. [Présentation de Pierre Yerlès].
Aussi loin que puisse remonter ma mémoire, je me souviens des petits calepins à carreaux et à couverture en toile qui ne me quittaient jamais et auxquels je confiais tout ce que pouvaient capter mes oreilles : contes, proverbes, devinettes, hauts faits des temps anciens. Je revois ces veillées où, réunis autour des parents, nous attendions avec impatience que papa nous fasse rire avec des histoires drôles. Contes d'animaux, d'humains ou de fantômes, il les racontait avec verve et humour, mimant avec des gestes démesurés le comportement des héros, imitant de sa voix leur dialogue dans lequel il tenait à lui seul le rôle de tous les protagonistes. Et nous on riait. On riait à en avoir mal dans les côtes. (p.31) |
Au départ du projet, mon intention était d'écrire un
document à caractère familial en hommage à la
mémoire de mes parents, à partir de leurs propres paroles que
j'avais enregistrées tout au long de leur vie. Peu à peu, l'idée m'est venue de joindre à leurs voix celles d'autres personnes dont le chemin a croisé le leur et donc qui, à l'exception d'une, les ont connus de près et ont partagé avec eux certains épisodes, heureux ou douloureux, de leur parcours. Il ne s'agit donc pas d'une enquête sociologique menée dans un but scientifique, ni de biographies structurées racontant la vie complète des intéressés, ni, non plus, d'une démarche ethnologique, mais de tranches de vie d'hommes et de femmes que les hasards de la vie ont fait des témoins discrets ou des acteurs de mutations décisives de leur société, de leur temps. (Avant-propos, p.15) |
Anya. Bierges: Editions Thomas Mols, 2007. (195p.). ISBN: 2 930480 00 9. Roman. [Postface de Pierre Yerlès].
Prologue
Le sous-bois est sombre. Humide. Anya avance vers la lisière. Un
bouillonnement régulier monte de quelque part devant elle, s'engouffre
dans les branches des arbres, puis fond dans les plaintes du vent. Anya
aperçoit des rais métalliques. Ils sont par endroits blessants
pour les yeux et annoncent qu'un cours d'eau coule non loin de là. |
Appuyé sur sa canne, le vieil homme suit du regard, jusqu'à sa
disparition complète, la silhouette d'une enfant qui revenait parmi les
siens pour une nouvelle naissance.
Un appel persistant, imposé par un mot révélé en rêve, déclenche chez Anya une envie irrésistible de s'interroger sur ses origines, de comprendre. Elle abandonne tout et entreprend une quête qui la conduit jusqu'au village de ses pères. Là, elle rencontre le sage Vùluka, un vieil oncle dont elle ignorait l'existence. S'engage alors entre eux une surprenante conversation tissée de rêves et de réminiscences, d'ombre et de lumière. L'oncle dit à la nièce : « Garde-toi, ma fille, du désir de démêler le songe de la réalité, de la prétention de vouloir tout comprendre et de la tentation de tout lâcher ! ». (Quatrième de couverture) |
Nouvelles
"Cité de l'abondance." Inédit. Prix unique au Concours annuel 1986 de l'Académie royale des Sciences d'Outre-mer, Bruxelles.
"Frisson de la mémoire". In Cluzeau. Fiancée à vendre et treize autres nouvelles. Saint-Maur: SEPIA, 1993, (pp.203-229).
"Le Masque. Variation sur un rêve". Littérature du Congo Zaïre, Actes du Colloque international de Bayreuth (22-24 juillet 1993), Amsterdam/Atlanta, 1995, (pp.167-180).
Pour en savoir plus
N.B. "Professeur de linguistique à l'Université de Louvain, Clémentine Madiya Nzuji est l'auteur de 'Puissance du sacré". Amina 281 (1993), pp. 50-51. Interview.
Ricard, Alain. "Clémentine Faïk-Nzuji: Liste des publications" in Halen, Pierre et János Riesz (Eds.). Littératures du Congo-Zaïre: Actes du Colloque international de Bayreuth 1993 Amsterdam: Rodopi, 1995. (pp.235-39)
Ricard, Alain. "Clémentine Faïk-Nzuji:Une configuration zaïroise: poète, linguiste, anthropologue" in Halen, Pierre et János Riesz (Eds.). Littératures du Congo-Zaïre: Actes du Colloque international de Bayreuth 1993 Amsterdam: Rodopi, 1995. (pp.225-34)
Clémentine Madiya Nzuji. "Réflexion sur l'élaboration et la transmission du savoir en sciences sociales africaines" Mots Pluriels no 8 (1998)
Le CILTADE: Centre international des langues, littératures et traditions d'Afrique au service du développement (2002)
Nouveau livre en cours de publication (email de Clémentine Faïk-Nzuji, 2002)
Clémentine Faïk-Nzuji. "A propos de « Dégager l'horizon : science, sciences humaines, Afrique » Mots Pluriels no 24 (2003).
Kinshasa : Journées d'études en hommage à
Clémentine Faïk Nzuji (2004)
Compte rendu de Anya par Jean-Marie Volet (mars 2010)
Email d'André Bénit, (Universidad Autónoma de Madrid), signalant trois articles sur l'œuvre de Clémentine Faïk-Nzuji (juin 2010)
[Retour à la page d'accueil] |
[Retour à la liste générale des auteurs]
Editor ([email protected])
The University of Western Australia/French
Created: 6 February 2002
Modified: 13 March 2010
Archived: 27 November 2013
https://aflit.arts.uwa.edu.au/NzujiClementine.html